Retour
Rechercher
Annuler
Accueil
MENU
Accueil
Musique
Précédent
Sons d'ici
Partitions
Webradios
Suivant
Cinéma
Précédent
Actualités
Catalogue
Bientôt disponible
Cin'Éthique
Le saviez-vous ?
Quiz
Séance de minuit
Collections
Suivant
Savoirs
Précédent
Catalogue
Assimil
digiSchool
Canal U
Lumni
Suivant
Livres
Précédent
Actualités
Catalogue
Suivant
Presse
Précédent
Actualités
PressEnBib
Suivant
Rechercher
Enfant
Connexion
Bienvenue
Connexion
Pas encore inscrit(e) ?
Je m'inscris
Ma bibliothèque
Retour
Besoin d'aide ?
Webothèque 52
Offre numérique
Accueil
Musique
Sons d'ici
Partitions
Webradios
Cinéma
Actualités
Catalogue
Bientôt disponible
Cin'Éthique
Le saviez-vous ?
Quiz
Séance de minuit
Collections
Savoirs
Catalogue
Assimil
digiSchool
Canal U
Lumni
Livres
Actualités
Catalogue
Presse
Actualités
PressEnBib
Enfant
Besoin d'aide ?
Retour
Joëlle Aden
Joëlle Aden
A consulter en ligne
Médiations dans l’enseignement des langues
Joëlle Aden
1h27min00
Sciences de l’éducation
Youscribe plus
116 pages. Temps de lecture estimé 1h27min.
Pour faire face au basculement du monde, avons-nous d’autre choix que de nous inter-comprendre pour agir ensemble ? Cette question invite les didacticiens à chercher ce qui nous rassemble en-deçà et au-delà de nos différences et à naviguer entre les langues et les cultures qui se constituent en une vaste système langagier dynamique et complexe. Plongés dans cette constellation de langues, nous sommes face à la nécessité d’en apprendre plusieurs au cours de nos vies sans pour cela renier nos attaches affectives et culturelles (souvent plurielles) avec nos premières langues. L’intercompréhension et l’interculturation reposent sur notre capacité à ressentir, à nous émouvoir, imaginer et empathiser tout autant que sur nos capacités cognitives de discernement et d’esprit critique. Cet ouvrage envisage les dynamiques de médiation propres à l’enseignement des langues dans une double perspective translangagière et transculturelle. En effet, penser les médiations invite à sortir de l’homogénéisation sur le plan méthodologique, de la standardisation sur le plan des évaluations et à imaginer une didactique qui s’intéresse aux espaces-entres les langues, les cultures, les croyances, les traditions, les expressions artistiques et scientifiques comme des espaces-temps de négociation et de tissage des interactions sociales. Penser les médiations conduit également à comprendre comment se négocient les valeurs culturelles, les mythes et les croyances qui émergent dans les interactions langagières. Enseigner dans le respect des diversités constitue un nouveau défi : inventer une pédagogie du « translangager ».
Accès libre
x
...
x Cacher la playlist
Commandes
>
x
Aucune piste en cours de lecture
--|--
--|--
Activer/Désactiver le son
Lecture/Pause
...
×
...
×
×
Retour
Bande-annonce
×
Accessibilité
×
Fermer
Fond d'écran
Normal
Fond noir / texte blanc
Fond bleu / texte blanc
Taille du texte
Normal
Moyen
Grand
Adapter la police de caractères aux personnes dyslexiques